Birgit | 09.10.2007

L’ordinateur

Mein deutsch-französisches Wörterbuch übersetzt "Quark" mit "fromage blanc".
Carole fragt nach:
- Quoi? [Kuag]express? Du fromage blanc express?
- Nein, QuarkXpress! So heißt die Software, die du zum Layouten brauchst.
- Layout? Ah, maquette ou mise en page? Mais oui!

Carole, die Tochter von Danielle, schnuppert eine Woche lang bei uns rein. Sieben Jahre deutsch auf dem Gymnasium von Tarare haben nicht viel genutzt - wir sprechen nur französisch.



Ursprünglich dachte ich, die Computersprache sei international. Aber Pustekuchen! Schon das Wort Computer kennen die Franzosen nicht! "C'est un ordinateur"! Und der Laptop ist ein "portable". (Den Unterschied zum Handy = portable erkennt man übrigens nur am Satzinhalt)

Und Roy, der "alte Lateiner", kann sozusagen null französisch sprechen, 2% verstehen und lesend manchmal den Sinn erraten. Er darf deshalb gleich mal 'was auf französisch installieren - mit Hilfe von Carole, die so viel vom Installieren versteht wie ich - oder noch weniger.

Als das nach etlichen Problemchen geschafft ist, möchte ich Carole zeigen, wie man mit einem Pfad freistellt. Ehrlich gesagt, ist das schon schwer genug auf deutsch. Eh bien. Aber wo finde ich die "Pfad"-Befehle ? LEO übersetzt mit "sentier", Carole hat keine Ahnung, was ich meine.



Stunden später:

Pfad = le tracé (pas: sentier)
Sichern unter = enregistrer sous (pas: assurer)
Datei sichern = sauvegarder le fichier
Bild bearbeiten = modifier (pas: retravailler)
Ebene = le calque (pas: la plaine)
Text laden = charger un texte
drucken = imprimer
löschen = effacer

Wir können loslegen.

Doch da kommt Carsten reingeschneit. Auch er hat ein Problem: Auf seinem ¬ Blog, bzw. dem seiner Handballmannschaft, hat sich im HTML-Code ein Fehler eingeschlichen. Das wird jetzt aber schwer, denn - on parle plus que francais maintenant. ;-)



Zum Glück besitzt Carsten ein Computer-Hirn und behebt sein Problem nach einem Tipp von Roy alleine. Er arbeitet sozusagen intuitiv online. Ich bin sicher, er könnte jedes Programm installieren - selbst auf chinesisch.

Aber was heißt Computer auf chinesisch? Und Pfad? ...

Geschrieben von fabienne am 10.10.07 um 18:26

je vois que carole a vraiment l’air de travailler
comprend - elle se que dit Roy?
bisous à l’allemagne
au fait, on est en 1/2 finale!

Geschrieben von fabienne am 10.10.07 um 18:27

carole a l’air de vraiment travailler…
comment Roy et elle se comprennent ils?
bisous à l’allemagne
fabienne

au fait, on est en 1/2 finale…





Letzte Kommentare
Nadia zu:  WG-Leben mit Bojana

Just schaue ich hier heute drauf und stelle fest, dass der letzte Eintrag genau…  


Nadia zu:  WG-Leben mit Bojana

Winter-Blog-Pause??

 


Nadia zu:  WG-Leben mit Bojana

Sommer-Blog-Pause???

 


Birgit zu:  Morgen geht's nach Rovinj ...

Das liegt daran, dass ich mir nen neuen Blog einrichten will ... aber auch dazu…  


Manu zu:  Morgen geht's nach Rovinj ...

Schön, mal wieder was Aktuelles von Dir zu lesen :-)
Ich wünsche Euch…  


Sarah zu:  Morgen geht's nach Rovinj ...

Hi Birgit, viel Spaß und eine gute Fahrt! Liebe Grüße Sarah

 


anja.h zu:  Frohe Weihnachten!

Was ist das denn fuer ein Bild?
Ich seh nen Weihnachtsbaum in schwarz auf…